Eldorado (El-do-ray-do)
Guadelupe (Gua-de-loop)
Manchaca (Man-chack)
Queso (Kay-so)Salcedo (Sal-cee-doh)
The list above is an example of words commonly mispronounced by Texans. And it flusters me to no end. An area and people so rich with a Spanish-language heritage ought to know better. Exasperating. Among the worst offenders are my in-laws. My wife's maiden name is Salcedo. Alma, her grandmother and female cousin are the only ones who properly pronounce the surname (Sal-ce-thdo). As individuals with Latin American backgrounds, it's a no-brainer. Wrong-o! The rest of her familia says, Sal-cee-doh. Perturbing. There is no second e! (I would accept Sal-say-doh as a compromise.) How the mangling is reconciled when most pronounce Guadelupe without the last e, but the second syllable is said close enough to be acceptable, is beyond me. (Why are the proper names Lupe and Chuy said correctly?) All of this smacks of stupidity and the misconception of Northerners that Texans, like many in the southern United States, are uneducated rednecks.
I'm no pedantic prick! There are allowances for which I can offer no basis (e.g., Amarillo, Waco, Rio Grande, my first name), and I am learning to let these errors slide (my happiness in Texas is partly predicated on it).
Am I way off base here?
Can you offer coping mechanisms?
* Note: I'm not going to attempt phonetic symbols.
